汉字和英语的优点和缺点分别是什么?
的有关信息介绍如下:我把对汉字比起英语单词的优缺点粗浅地说一下。我个人认为:①汉字包含的信息量大,意义的延伸空间很大,可随着时代的发展赋予它新的含义,但字还是那个字。因此汉字具有信息累加的优点。3000左右的常用汉字即可用来表达人类已获取的信息。而要表达同样当量的信息量,英语则需要几十万甚至上百万的词汇量。②英语单词表音能力比汉字要强,但英语单词中很多词汇写出来后,仍然不能正确读出来。③汉字是—些为数不多的笔画在一个平面上的布局,其变数远比英文大,就如同二维码与条形码之差别。④汉字没有数、时态、比较级等形的变化,英语单词要记住那些不规则变化又相当于记多少个汉字了。④我们常说汉字多音字多,但英文中很多词作不同词性、在不同位置时也有音变现象。⑤汉语有四个调,但英文单词有重音、次重音之分,而且还会因句调不同而变化,很复杂。⑥有些人说汉字有大量的同音字,但如果把英文单词中的同音词或近音词(差别很小的)提取出来,数量也十分惊人。其他的如法语、德语、西语、葡语、俄语等都比英语繁。对于我们汉人来说,日语、韩语、越南语、泰语和其他少数民族语言,学起来还是要容易些。
汉字的最大的优点在于表意性
优点一:文字不随语音的变化而变化,可以作为多钟语言的共同文字。中国那么多方言都可以统一在汉字的框架下就是明证,即使不懂说普通话的很多粤语人,也不妨碍他阅读中文的书籍跟报纸,当然这种现象不止体现在粤语身上。所以中文为维护中国的统一功不可没,所谓天下大势,分久必合合久必分,而那合的向心力就是汉字,秦始皇光是统一汉字这一点,就不愧作为千古一帝。
优点二,表意性还可以经历的起时间的考验。历经几千年,我们一个初中生就可以看的懂两千年前的诗经,离骚,现在除了考古学家已经没人看的懂两百年前的莎士比亚了。所以说又为中华文明的传承奠定了基础!那些说什么崖山之后无华夏,明朝之后无中国的都是瞎了眼!只要汉字还在,中国就在,中华民族的灵魂都记录在汉字里面,只要汉字不灭,我们就知道我们从哪里来,知道我们的过去,知道我们圣贤德思想!
优点三,汉字表义性,可以承载的信息量更高,是我们阅读的时候可以更快的录入信息。即使书写的时候我们可能慢点,但是由于我们汉字的信息量更大,输出信息的速度也不比英语差。随着电脑技术的发展,我们录入的速度也是完孽英语。你去看美剧的时候就有很明显的感觉,汉字一小行的字幕就等于英文字幕大大的两行,相比之下就会发现汉字多么的简洁。
优点四,汉字是二维的文字,阅读的时候不仅要运用大脑的语言中枢,还要运用图像联想中枢。所以学习阅读的时候需要开动两边的大脑,学习阅读汉字就等于在同时运用两边的大脑,对锻炼脑子也是不错的。至于这个就也就是道听途说了,但中国人作为世界上平均智商最高的族群或许不单单是由于我们的基因,还有几分汉字的缘故。
下面说说缺点,
一,汉字的学习成本更好。相比于怎么说就怎么写的英文来说,学会中文必须学会两三千个常用的汉字,相对于非母语的人来说,不亏是世界上最难学习的语言。但这个难题就交给外国佬了,相对于作为母语的人来说,世界上根本没有难学的母语。但作为一门外语,这个困难会阻碍很多的想学习中文的人,很多人估计会因为太困难止步于门外。这就不利于中文的推广了。
至于英文方面的优缺点,相对而言,你的优点就是我的缺点,我的优点就是你的缺点,用中文一个字就可以表示,略
中文与英文最大的区别在于英文是音、义二维的。中文是形、音、义三维的。
音、义二维需要给音符定义。通过定义的音符来延展思想。因为定义,所以判断就非常简单。符合定义为正确,不符合定义为错误,非此即彼。一是一、二是二。定义可以设定。将设定通过逻辑演绎而被验证产生了科学。或者说科学是建立在虚假上追求真理的结果。也就是说定义通常会不真。所有英文表达存在不真现象。需要有一个质疑的过程。因此在英文的语法上就有许多讲究。主谓语、时间序列、动态、静态。在逻辑上要求表达清晰。用英文来表达静态固定的事物差别,就可以非常仔细而明确。而世界是动态变化的。用英文来表达动态变化的事物差别。会变得琐碎而又不准确。因为每产生一个新词汇,都需要一番定义。所以在信息爆炸时代,将会越来越不方便。乃至崩溃。
形、音、义三维是通过对形、音之范式相与比述来理解意义所在的。相与比述不同,意义就不同。所以不明白其中方法就会觉得中文很难。但理解后就会越用越方便。世界是变化的、认识变化运动的最科学方法就是借助参照物相与比述。也就是说中文是最科学的文字,能够准确抓住事物的变化状态。或者说中文是通过真理来传达信息的。中文表达重在关注与体现变化。中文的导向是文化。因此在古代中文与口语是不同的。中文注重文法,注重相与比述的内在关系。每个字都是范式(典范式样)。字与字的连接都在于相与比述的导向。只要范式之间可以相与比述便能组成新的词组。因此中文的后备词汇量十分强大。几乎不用再造新字也能应付。所以在信息爆炸时代,中文会越用越好用。最关键的是中文充分运用了大脑。也就是说用中文会提高智商。
简单举例。比如“中”。《说文解字》:“中,内也。从口丨下上通也。”。种子生根发芽指向于外壳内是中之范式。口表示种子的外壳,丨下上通表示种子生根发芽。种子生根发芽指向外壳以内便是中间。种子生根发芽指向外壳里的内核便是中心。中是一个相对种子认识的概念。“中”是“种”的本字。所以“中”的意思与“种”的意思有千丝万缕的关联。
“种”有两种读音,“中”也有有两种读音。“种”读zhǒng ㄓㄨㄥˇ时其义大都从种子相与比述来会意。“中”读zhōng ㄓㄨㄥˉ时其义大都从相对于外而指向于内相与比述来会意。“种”读zhòng ㄓㄨㄥˋ时其义大都从下种之行为相与比述来会意。“中”读zhòng ㄓㄨㄥˋ时其义大都从由外向内而受到相与比述来会意。
因为字义不是来源于定义。因此通过相与比述可以产生新的内涵意义。比如:
中间,即中与间之相与比述。门隙可见日(月)处是间之范式。中与间两范式叠加。与之相间之中谓中间。
中枪、种稻。中枪之“中”是向内的,有由外向内受到的意思。种稻之种是向外的。有由内向外给予的意思。中枪,因枪有两种,刺枪(如:红缨枪),机械枪(如:手枪)。枪是打击类武器。中与枪相与比述便是指某受到枪击之伤害。谁或什么中枪是指枪刺谁或什么的身体或枪的子弹射谁或什么的身体。
即使词汇也不是定义的,通过相与比述可以产生新的内涵意义。比如:
“中兴”这个词。中字之范式与兴字之范式相与比述。一般情况下都指“国家由衰退而复兴”。中兴是一种现象,指的是王朝中期的兴盛,统治者一般用改革实现“中兴”。比如: 商朝:盘庚中兴。周朝:宣王中兴。等等。 清朝还有同光中兴。但是中国现在有一个著名的上市公司“中兴通讯股份有限公司”。简称“中兴通讯”。这个“中兴”虽然也有希望“国家由衰退而复兴”的意思。但相与比述之下主要是在指“中兴通讯股份有限公司”。意思在相与比述之下有了新的内涵。
相与比述犹如意义的生育通道。语素、语境、语词都可以相与比述。单单“中”字就可以衍生几千个词汇。词汇还能衍义而不必再造新字。因此当掌握了一定字的数量后,就会越用越好用。而且每一个字都是范式(典范式样)。当经常接触经典,就会努力把自己成就为经典。因此在经典熏陶下的中国人都会在潜意识中去成就自己的优秀。
汉语至少有三点是和英语不同的,即隐性,柔性和竹状结构。说隐性,是因为汉语没有明显表示语法的变化,或者说,没有时态,语态的词性变化。比如:
我在看头条新闻。
我看了头条新闻。
我等会儿再看头条新闻。
(三个句子没有任何词形的变化,只是加了“在”,“了”和“等会儿”等助词和副词)
英语则是显性的,即动词词形变化。如:
I am reading the news on toutiao website.
I have read the news already.
I will read the news on toutiao in a while.
( am reading, have already read, will read. 就是词形变化,也是中国人学英语最困惑的)
2 . 汉语的柔性和英语的刚性。比如:
我的妈妈——我妈——我的妈
桌子——方桌——长桌——八方桌
(这也是中国人常常犯的错误,如 I mother, mine mother )
汉语的句子可以没有主语,谓语动词。如:
下雨了。
东方红。
小桥流水人家。
英语则不同。如:
I have a book. (a .冠词不能省)
He bought three books. (词尾复数标志 s 不能省)
It is hot today. ( it 没有任何意义,但不能省)
3. 汉语句子结构颇似竹子,一节一节的,有时候很难确定重点。如:
那天她来了,你走了;她走了,他又来了。(哪是重点?)
英语则是树状结构,即主句+各种从句。如上句翻译成英语:
You went away the moment she came, but he arrived after she was off.
(英语要增加两个状语从句,还要加连词 but, 构成一个很复杂的句子。因为汉语原句没有重点,翻译的句子也保留了原句的意思。)
再比如:
The toutiao. com, which is one of the popular websites in mainland, attracts more than 600 million netizens who are having an easy access to Internet with their smartphones.
(主句是 toutiao attracts more than 600 million netizens, 其余都是从句,树状结构)
当然,还有很多可以比较的,篇幅有限,打住。
汉语的优点是词素短,一义一字,容易进行组词创造新词,无需通过造新字来反映新概念,新词的意思可以根据词素理解和联想,容易被人们理解和应用,所以汉语可以很快地产生大量网络语言去反映生活中的新事物新情感新思维新概念。
汉语的缺点是没有明显的结构助语,句子一长就不容易认,写成几个短句意思又不连贯统一,与思维过程不一致,造成所谓的不严谨问题。
英语的优点是结构性好,可以用长句较准确地表达较复杂的意思。
英语的缺点是,受字母组织的限制,除非常常用的词素外,词素都比较长,再组词新词就长得认不来了,因此表达新概念要么就用意思相似旧词来表达,要么找些拉丁词素造新词,特别是科学词就是这样,结果越造越多,几十万都不止,却没几个人会。
汉字和英语对比的优势
一、书写上的优势
汉字的书学顺序可以横着写,竖着写,可以从左到右写,也可以从右到写,都不会影响书写的美观性,和阅读障碍。
英语就不行,不信你叫它竖写看看,单词一个长,一个短的,是不是感觉浪费纸。你让英语从右到左写看看,你还能识别出写的是哪个词出来吗?阅读障碍就出来了,而且英语语法上对标点符号的依赖性非常之强,如果把英语的标点符号都去掉,你能读的懂吗?
二、汉字的容纳能力强。
汉字每个字都拥有独立的含义,每两个字组合起来叫词含义依然是独立的,三个四个……都拥有独立不重复的独立含义。
就算两个独立字组合起来的容纳力,汉字一共有上万个,就算五千个好了,二的五千次方是多少。
而英语只有二十六个字母,二的二十六次方是多少?
你对比一下就可以知道汉字的容纳能力和英语比较到底对英字母强多少。
但目前为止,英语的两个单字母的集合早已用完,他们只能不断增加字母的数量来创造新的词汇,而汉字两个字组成词的集合依然没有用完。
随着科学文明的发展,英语的单词长度将会越来越长,到时候英语单词就会越来越难记。当英语的单个单词长度发展到由一百个字母组成的时候,你就知道到底是汉字难学还是英语难学了。
所以随着科技文明的发展,字母文字迟早会被抛弃的。
而汉字文字只要多发明一个字,汉字的容纳能力就会得到很大的容量。
由此我们看出汉字的扩容性是非常好的,非常强大的,远甩字母文字一万条文街。
只要我们不放弃汉字,世界迟早是我们汉字的,除非英语由二十六个单字母,发展到跟我们汉字数量一样多的单字母,才能在扩容性上和我们比肩,但书写性依然比不了。
但是你要明白几何图形会有这么多变种吗?
所以我们的文明设计,一出来,就已经站在世界文明的顶峰,傲视全球,中华汉家文明是一个非常强大的文明基础,无论是在高度,深度,宽度……一维空间,二维空间,三维空间……等等都具有无可比拟的适应性。
这个题目?汉字是天文能相比较吗?每个国家只是宇宙中一个球体而已,看来挑战书还要通知世界各国,汉字天下第一,任何人都可以挑战,央视频平台,我没有改变,请世界挑战汉字定位。
都是工具,其它优缺点不细说,反正我知道英语的优点:学好就可以当好学生,就可以上好大学。英语的缺点:害了我前辈子,学不会考不好上不了好大学,最终发现学了也白学,坑人又浅。汉语的优点:母语,好学,学好了也可以当好学生,博大精神,意味无穷,妙不可言,学了终身受用,可哭可笑可惆怅可骂人可战斗,随手沾来,意义非凡。汉语的缺点:干不过英语,扶不了偏科,讲汉语的辛辛苦苦培养了会讲英语的,结果会讲英语之后却忘了汉语,着实可悲。
鲁迅先生说过:汉字形美,音美,意美。汉字的缺点是不能把自已优点用别的语言译出来。意思出来了,意境出不来,比如说唐诗宋词。这是遗憾,正是这种遗憾才证明汉字是世界上最伟大文字。没有之一,因为他还有个伟大特点就是可以有很多种写法,就是书法,这是世界任何语言都比不了的。英语本人不懂不作评论。不喜勿喷,个人观点!
英语的优点是,它入门很容易,但是需要大量的单词记忆,所以很累,但是它很严谨。
汉语,它入门比较难,但是你记住了3000汉字后,特别是6000汉字后,基本无忧了(生活交流读书),但是汉语很不严谨,就是容易产生歧义。
语言,其实是语言文字的研究,在以下几个方面
首先是声音
我们叫语音,声音有很多种,理论上几乎是无穷种,但是人类识别的声音就有限多了,而人类能作为语音的声音就更少了,但是绝对数量也不少,一般都是有几十上百种,甚至可能几百种。
语音,能作为语言的声音,有单音,有多音,多音可以是不同单音的组合发音。
单音,我们可以叫原子音,不能再分解的声音。
所以,语言,是由单音和多音组成的语音系列,这些语音代表不同的意思或所指。
所以,任何一种语言,它都有语音和语音代表的意思。当然,事实上,表达意思不一定都要语言,很多时候,人们通过手势、眼神、声音(非语言的声音)等来表达意思。
其次是文字,文字的出现也很妙,本来文字是声音,也就是语音的转换并存储,我们人类用文字来记录声音,所以,文字是语音语言的符号化,我们人类就不需要传说而是通过书本来代替传说了,所以,既然文字代表的是声音,那么文字就是拼音的文字(记录声音或者说语音语言的符号),通过表音来表意。
不同的语言,比如英语和汉语,即便有相同的语音,但是意思可能不同,比如gou的发音,中国可能是狗的意思,英国人可能是走的意思。
象形文字,我不知道读音,但却可能知道意思。
如果是拼音文字,一般它不是象形,我们不能通过字母来知道它的意思,而是要记住这个单词的意思,因为是拼音,那么就只需几种声音,音节来记述声音,而汉语的文字,有好多个字,拼音文字的优势在于,它只需要有固定的几个音节(当然是用字母或字母组合来代表音节),所以,比如英语,26个字母就可以组成一门语言,汉语也有笔画,但是笔画不是声音的代表,跟拼音没有任何关系,所以,英语的学习和汉语的学习各有各的难,英语你入门容易,但是后来有大量的单词需要记忆,汉语入门很难,但是你记住了3000汉字后基本就无忧了(当然搞语言研究又是另外一回事),英语和汉语都是有成语的,比如一匹黑马,比如吃瓜群众,而且随着语言的交流也彼此通用起来,比如加油,英语给汉字融入留了机会,汉语给英语流入也给了空档。
拼音文字形式和象形文字形式是英语和汉语的第一次分野,大分野。
但是这样的分野不影响彼此的内容丰富,比如汉语在社会群体方面丰富,表现在细分,叔叔伯伯舅舅姑爷是不同的,而英语,却是可以通用,但是英语在某一领域,却是细分的厉害,而汉语就可能笼统。
从汉语、英语,还可以是其他语言,去发现不同的概念世界,是十分有趣的事情,甚至是同一种语言,比如汉语,因为不同的方言,也是有不同的概念世界
有自己独特的部分,有共有的部分,有的时候独特的部分又变成了公共的部分,比如囧,比如怼,事实上英语也丰富了汉语的表述和增加了很多新的概念,思想概念
但是如我们的方言,比如做计嘎的,就没有成为一种共同语言,但是我们本地人是知道什么意思。
第三是句子,或语法
现在我们讲,第二个大分野,大分野就是大不同,这就是语法
所谓语法,就是句子里面文字的排列规则或规律
这里先讲为什么要有句子,既然多音节丰富了我们的语音,不同语音的组合代表不同的意思,那么句子就是更加多不同的语音组合,是多音节的不同的组合,所以,句子的意思表达就更为丰富了,小孩子牙牙学语,开始是单个的字,后来是简单的句子,后来就是长句子,表达的意思就更为丰富,甚至文学家还会用典、比喻、暗示来表达更为丰富、深刻的意思。
本来,不同语言文字就会有不同的文化思想(甚至同一种语言因为方言的不同都会有不同的文化思想),而语法的不同,更加导致了思想的不同,思维方式的不同。
好像中国人从来都没有对语法进行过研究,甚至标点符号都没有,没有所谓的介词名次动词等,这就导致了中国人的思维方式没有西方的严谨,甚至明确,准确,所以虽然我们能读懂几千年前的书本,但是我们解释起来却是各有千秋,甚至截然不同的解释,所以这不利于文化思想的准确传递。
即便我们现在学习了标点符号,学习了汉语语法,但是很多时候,人们还是热衷于含糊不清的话,比如说,男生发微信给女生:“滚床单不?”,女生回答“滚!”这就是汉语的不严谨,但是有的时候,能模糊处理反而是好事,所谓难得糊涂。
也许在生活上,我们要难得糊涂,但是在科学上,我们要难得清楚。