您的位置首页生活百科

论语六则原文

论语六则原文

的有关信息介绍如下:

论语六则原文

【原文】

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

【翻译】

孔子说:“学了并时常温习它,不也高兴吗?有同门师兄弟从远方来,不也快乐吗?人家不了解(我),(我)却不怨恨,不也是道德上有修养的人吗?”

【原文】

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

【翻译】

孔子说:“温习旧的知识便能有新的理解和体会,可以凭(这个)做老师了”。

【原文】

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

【翻译】

孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷惑不解,只思考但不学习就会陷入困境。”

【原文】

子曰:知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

【翻译】

孔子说:“对于学习,知道怎么学习的人,不如爱好学习的人;爱好学习的人,又不如以学习为乐趣的人。”比喻学习知识或本领,知道它的人不如爱好它的人接受得快,爱好它的人不如以此为乐的人接受得快。

【原文】

子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”

【翻译】

孔子说:“几个人在一起走,一定有我的老师在其中;选取他们好的东西加以学习、采纳,他们(身上)不好的东西(自己身上如果有,就)加以改正。”

【原文】

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”

【翻译】

孔子说:“我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于世;四十岁能通达事理;五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;六十岁时对各种言论能辨别是非真假,也能听之泰然;七十岁能随心所欲,却不逾越法度规矩。”

我是学中文的,可以给你做具体的讲解:

按原文、注解、译文的顺序排列如下:

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)

“时”是在一定的时候,不是时不时、常常的意思

“习”有两种说法:

1.复习

2.实习,实践,演习

人们多解释成复习,中学教材也这么解释,但是按照原北大中文系著名学者杨伯峻先生《论语译注》一书中的解释,应该是后者,理由如下:

1.习按其甲骨文的字形推断的本义是幼鸟学飞,由于幼鸟学飞需要实践,因此有演习,实践的意思

2.孔子教给其弟子的具体知识是礼乐射御书术,射箭、驾车、礼仪、音乐等学问都需要不断演习操练,因此此处应该是演习的意思

3.《礼记》里有“习礼乐”“习射”这样的话,都是演习的意思,可作为第二个理由的佐证

“说”通“悦”,喜悦的意思

“有朋”的“有”或曰同“友”,“友”是朋友,“朋”是弟子、朋党

“人”是别人的意思

孔子说:“学习而能够在适当的时候复习知识,不也是一件愉快的事情吗?有朋友从远方来不也是一件快乐的事情吗?别人不了解你,你又不生气,不也是君子的所为吗?”

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)

本句的意思有两种说法:

1.温习旧的知识,再学习新的知识

2.温习旧的知识,并且在旧知识中找到新的所得

我们更偏向于第二种,但中学教材中或不作注释以防争议,或解释成第一种

孔子说:“温习旧的知识并且在旧知识中找到新的所得,就可以当老师了。”

子曰:“学而不思则罔;思而不学则殆。”(《为政》)

“罔”有两种说法:

1.惘然无所得

2.被欺骗

根据论语中的其他用例我们认为第二种解释更正确,以前的中学教材解释成第一种,现在的教材已经改过来了

“殆”有三种说法:

1.精神疲殆

2.迷惑

3.危险

在论语的其他用例中只有后两种解释,根据对偶词的词义相近的规律,我们判断应为第二种解释,旧教材解释成第一种,是根据一些古人的注解做出的判断,没有依据,新教材已经改过来了

孔子说:“光学习不思考,就会(因为不思甚解而)被欺骗;光思考不学习,就会(因为思路狭窄而)迷惑。”

子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”(《公冶长》)

“是以”就是“以是”,“凭借这个”的意思,意译为所以

子贡问道:“孔文子凭借什么称作‘文’呢?”孔子说:“聪敏而又喜好学习,不把向比他地位低的人请教当作耻辱,凭借这个称作‘文’。”

子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”(《述而》)

“识”念做zhi4,记住的意思,在现代汉语中这个读音仍有残留,如博闻强识,标识中的“识”都念zhi4,不念shi2

“厌”不是讨厌的意思,同“餍”,本义吃饱,引申出满足的意思

“何有”是上古汉语的固定用法,是“何有其难”的意思,就教材解释成哪里有,说这是孔子的谦辞,其实是孔子的自负之语

孔子说:“默默的记住,学习又不满足于已经学会的知识,教导别人从不疲倦,这对我来说有什么难的呢?”

子曰:“三人行,必有我师焉:择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)

“三”是虚数,表示很多,不一定就是三个

“其不善而改之”的前面承前省一个“择”字

孔子说:“很多人走在一起,一定有我的老师:选择其中好的地方并且仿效它;选择其中不好的地方并且改正自己身上与他相同的毛病。”

【原文】 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 【翻译】 孔子说:“学了并时常温习它,不也高兴吗?有同门师兄弟从远方来,不也快乐吗?人家不了解(我),(我)却不怨恨,不也是道德上有修养的人吗?” 【原文】 子曰:“温故而知新,可以为师矣。” 【翻译】 孔子说:“温习旧的知识便能有新的理解和体会,可以凭(这个)做老全文

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)

子曰:“学而不思则罔;思而不学则殆。”(《为政》)

子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”(《公冶长》)

子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)

【原文】

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

【翻译】

孔子说:“学了并时常温习它,不也高兴吗?有同门师兄弟从远方来,不也快乐吗?人家不了解(我),(我)却不怨恨,不也是道德上有修养的人吗?”

2.

【原文】

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

【翻译】

孔子说:“温习旧的知识便能有新的理解和体会,可以凭(这个)做老师了”。

3.

【原文】

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

【翻译】

孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷惑不解,只思考但不学习就会陷入困境。”

4.

【原文】

子曰:知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

【翻译】

孔子说:“对于学习,知道怎么学习的人,不如爱好学习的人;爱好学习的人,又不如以学习为乐趣的人。”比喻学习知识或本领,知道它的人不如爱好它的人接受得快,爱好它的人不如以此为乐的人接受得快。

5.

【原文】

子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”

【翻译】

孔子说:“几个人在一起走,一定有我的老师在其中;选取他们好的东西加以学习、采纳,他们(身上)不好的东西(自己身上如果有,就)加以改正。”

6.

【原文】

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”

【翻译】

孔子说:“我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于世;四十岁能通达事理;五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;六十岁时对各种言论能辨别是非真假,也能听之泰然;七十岁能随心所欲,却不逾越法度规矩。”