您的位置首页百科知识

《孙晷》文言文翻译

《孙晷》文言文翻译

的有关信息介绍如下:

《孙晷》文言文翻译

榜样6孙金娣心得体会推荐度:

英语自我介绍带翻译推荐度:

寒窑赋翻译白话文推荐度:

英语绕口令带翻译推荐度:

翻译解除合同协议书推荐度:

相关推荐

《孙晷》文言文翻译

《孙晷》是一篇文言文阅读理解,以下是小编搜索整理一篇《孙晷》文言文翻译,欢迎大家阅读!

《孙晷》原文

孙晷①见人饥寒,并周赡②之,乡里赠遗,一无所受亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之乡邻感愧,莫敢侵犯。

( 选自《晋书·孙晷传》)

【注释】

①孙晷(guǐ):人名。②赡:供给,供养。

【译文】

孙晷看见别人忍饥挨饿受冻,就周济供养他,乡人的馈赠,一点都不接受亲朋故交中有几个穷困潦倒年老的,常常前计要东西,人们大厌烦慢待他们,而孙晷看到他们,非常愉快恭敬,天冷就同卧,吃饭也同锅,有时脱下衣服赠送被子来救济他们当时收成不好谷物昂贵,有人偷割他家未成熟的稻子,孙晷看到后躲避起来,一定在人家离开后才出来,不久亲自割下稻子送给他乡邻感动惭愧,没有人再敢去侵扰他。

【试题】

1.下列加点文言实词解释有误的一项是( )

A.无案牍之劳形(使……劳累) 斗折蛇行(像北斗星一样)

B.乡里赠遗(遗留) 是以先帝简拔以遗陛下(给予)

C.欣所逾 甚 (通”愈”,更加) 窥谷忘反(通”返”,返回)

D.须去而出(离开) 属引凄异(延长)

2.下列句中加点虚词的意义和用法相同的'一项是( )

A.人多厌慢之 故逐之

B.而晷见之 结友而别

C.寒则与同衾 余则?袍敝衣处其间

D.或解衣推被以恤之 皆以美于徐公

3.用现代汉语翻译下面的句子

(1)莫说相公痴,更有痴似相公者(《湖心亭看雪》)

(2)遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾(《愚公移山》)

4.文意理解

(1)文章用了对比的手法,旁人对穷老者的态度是“ ”,而孙晷对穷老者的态度是“ ”(用文中原句作答)

(2)“晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之”试分析孙晷这样做的用意。

【参考答案】

1.B

2.A

3.(1)不要说相公您痴,还有像您一样痴的人。(2)于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚运到渤海的边上。

4.(1)人多厌慢之;欣所逾甚。

(2)示例:保护他人自尊心;宽以待人;体谅他人的难处;选择恰当的方式帮助别人