《杨修啖酪》文言文翻译
的有关信息介绍如下:杨修啖酪
杨修啖酪选自《世说新语》。
原文:
人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上提「合」字以示众,众莫能解。次至杨修,修便啖,曰:「公教人啖一口也,复何疑?」
解释:
1.饷:用酒食招待客人,泛指请人受用:~会。~宴。~客。
2.魏武:指魏武帝曹操。
3.酪:牛、羊等的乳制品。
4.题:写上。
5.次:按次序。
6.至:到。
7.杨修:曹操的谋士。
8.教:让 。
9.啖:吃。
10.复;又。
11.便:就。
12.以:把。
13.莫:明白。
14.以示众:把它用来给众人看。
15.众莫之解:众人不能理解这题字。
16.复何疑?:还有什么可怀疑的?
翻译:
有人进贡给魏武帝曹操一杯奶酪,曹操吃了一点,在杯盖上写了一个“合”字给大家看,没人看懂是什么意思。轮到杨修的时候,他吃了一口,说:“主公叫我们每人吃一口,有什么好怀疑的呢?”